Geeta Jayanti Divas 2018 History, Celebrations, lyrics, popular Slokas, Messages, Images & Pictures: Geeta Jayanti Divas is celebrated on 18th December every year as a birth date of Bhagavad Gita which is the holy manuscript of Hindus. On this year it is going to be celebrated on Tuesday, 18th December 2018. According to the Hindu calendar, the day is observed on the Shukla Ekadashi, the 11th day of waxing moon of Margashirsha month.
Bhagavad Gita History
It is believed the “Bhagavad Gita” was discovered by Lord Krishna to Arjuna in the battleground of Kurukshetra: which is presently located in Haryana, India. The manuscript is transcribed in third person, recited by Sanjaya to King Dhritarashtra as it becomes known amongst Sri Krishna and Arjuna.
Sanjaya, the administrator of the King Dhritarashtra who was blind, had been sanctified by his Guru, Ved Vyasa, with the supremacy to distantly outlook the proceedings taking place on the battleground as they emerged.
Geeta Jayanti Divas Celebrations
Geeta Jayanti Divas is celebrated worldwide by the Lord Krishna’s devotees basically the followers of Sanatana Dharma which is mainly found in Indian subcontinent and southeast Asia.
The devotees worship Bhagavad Gita as their Heavenly or Godly Mother for the reason that she gives grounding in how to reinvent our mislaid connection with God.
On this day devotees also keep a full day fast and chant Bhagavad Gita throughout the day. Various ‘Bhajans’ and ‘Pooja’ are also performed on this day, which is purely devoted to Lord Krishna and the other forms of God.
Reading of Bhagavad Gita generally starts with Gita Dhyanam and the Geeta aarti. It is sometimes either found at the starting or end of all the Gita chapters. The reading of Bhagavad Gita is lead to the purity of heart and mind.
Lyrics of Bhagavad Gita
Lyrics of Bhagavad Gita in Devanagari
जय भगवद् गीते, जय भगवद् गीते ।
हरि-हिय-कमल-विहारिणि सुन्दर सुपुनीते ॥
कर्म-सुमर्म-प्रकाशिनि कामासक्तिहरा ।
तत्त्वज्ञान-विकाशिनि विद्या ब्रह्म परा ॥ जय ॥
निश्चल-भक्ति-विधायिनि निर्मल मलहारी ।
शरण-सहस्य-प्रदायिनि सब विधि सुखकारी ॥ जय ॥
राग-द्वेष-विदारिणि कारिणि मोद सदा ।
भव-भय-हारिणि तारिणि परमानन्दप्रदा ॥ जय॥
आसुर-भाव-विनाशिनि नाशिनि तम रजनी ।
दैवी सद् गुणदायिनि हरि-रसिका सजनी ॥ जय ॥
समता, त्याग सिखावनि, हरि-मुख की बानी ।
सकल शास्त्र की स्वामिनी श्रुतियों की रानी ॥ जय ॥
दया-सुधा बरसावनि, मातु ! कृपा कीजै ।
हरिपद-प्रेम दान कर अपनो कर लीजै ॥ जय ॥
Bhagavad Gita Lyrics English Translation
Oh song of God yours triumph, oh song of God yours triumph
You provide path to lotus God’s heaven being a beautiful melody
You lights up the good work, removed all works attachment
You do philosophy development and provide knowledge of supreme spirit
You provide steady devotion, purity and remove impurity
You provide us mighty God’s shelter and are by all methods pleasant
You remove anger, hatred within us, always provide joy
You destroy fear of death, provide salvation and gift of ultimate bliss
You destroy demon sentiments and remove daskness & passions
You provide divine quality and keep us together in God’s devotion
You as voice of the God, teaches us parity and sacrifice
You are the boss of gross science and queen of all the hearings
You rain’s mercy and nectar! mother, be graceful to us.
Make me yours by gifting us the path of God’s love
Bhagavad Gita Popular Slokas:
- Gita dhyaanam – Meditation on the Gita
vasudeva sutam devam
kamsa chaanuura mardanam |
devakii paramaa nandam
krishnam vande jagat gurum ||
English Translation: salute Lord Krishna, the son of Vasudeva, the one who gives great enchantment to Devaki, the destroyer of Kamsa and Chaanuura and the educator of the world.
- Chapter 2, Verse 62
dhyaayato vishayaanh pumsah sangasteshhupajaayate
sangaath samjaayate kaamah kaamaath krodho abhijaayate
English Translation: When a person dwells desirously on sense objects, an leaning towards them is generated.
This predisposition develops into desire and longing gives rise to anger.
- Chapter 6, Verse 6
bandhuraatmaatmanastasya yenaatmaivaatmanaa jitah
anaatmanastu shatrutve vartetaatmaiva shatruvath
English Translation: For a person who has subjugated his lower self by the heavenly self, his own self actions as his best friend. But for that person who has not subjugated his lower self, his own self deeds as his worst enemy.
- Chapter 2, Verse 47
karmanyevaadhikaaraste maa phaleshu kadaachana
maa karmaphalaheturbhuu maatesangotsvakarmani
English Translation: A person has the right towards act alone and not towards the fruit of action. Let not the fruit of act be the purpose for acting. Also, Let there not be any attachment to inaction.